Spero di sì, Kitty, perché se tu mai incontrassi un uomo più spudorato potrei perderti per lui.
I do hope so, Kitty, because if you ever meet a more shameless man I might lose you to him.
Ti sfido a perderti per più di dieci minuti fissandolo.
I challenge you to lose yourself more than 10 minutes in that place.
Sono venuta fin qua per sposarmi, prima di perderti per qualche ungherese coscia-lunga.
I came all the way here to get married... before I lose you to some long-legged Hungarian beauty.
venire a parlarti, e poi questa piccola signora messicana mi ha detto che dovevo venire a dirti cosa provavo altrimenti avrei potuto perderti per sempre, ti amo.
come talk to you, and then this little Mexican lady told me I had to come tell you how I felt or I might lose you forever, I love you.
Penso che se non ce andiamo, potrei perderti per sempre.
I think if we don't get away, I may lose you forever.
Di perderti per ottenere ciò che vuoi?
Lose yourself to get what you want?
E adesso sono davvero grata alla Delta, perche' non devo piu' perderti per lunghi periodi di tempo.
And right now, I'm really grateful to Delta because I don't have to lose you for these long stretches anymore.
Artu', sei il mio unico figlio ed erede, non posso rischiare di perderti per salvare un servo qualsiasi.
You are my only son and heir. I can't risk losing you for the sake of a serving boy.
E' preoccupata di perderti a causa mia, e' preoccupata di perderti per il college.
She's worried about losing you to me; she's worried about losing you to college.
Miami è una città dove puoi perderti per ore vagando tra le sue strade, quindi vieni e goditi questo posto trasformando il tuo viaggio in un’esperienza indimenticabile!
Miami is a city where you can get lost for hours wandering through its streets, so come and enjoy it and make your trip an unforgettable experience!
Bambolina, ho dovuto perderti per capire quanto tenga a te.
Dollface, it took losing you to realize how much I need you in my life.
Non rischieremo di perderti per quei libri.
We're not going to risk you over these books.
E ho dovuto... ho dovuto quasi perderti per capire... che effetto stavano avendo su di me.
And it took, um... It took almost losing you to... to realize what it was actually doing to me.
Ma non voglio perderti per questo. O per qualsiasi altra cosa, mai piu'.
But I don't want to lose you over this, or anything, ever again.
Non volevo perderti per colpa di Zelena.
I couldn't lose you to Zelena.
Con il suo ultimo album di Natale appena pubblicato, Warmer in the Winter, la sua sarà una performance che non vorrai perderti per nulla al mondo.
With with her new Christmas album Warmer in the Winter out now, this will be a performance you won’t want to miss.
Per creare un’esperienza quanto più realistica possibile, ci serviamo di varie tecniche che aiutano a plasmare il tuo mondo virtuale fino a trasformarlo in un mondo nel quale perderti, per farti diventare parte dell’azione a tutti gli effetti.
In order to create the most realistic experience possible, we employ several techniques which help to shape your virtual world into one that you can truly lose yourself in and become a part of the action.
Sapevo che avrei potuto perderti per questo, e non potevo perderti, Randall.
I knew that I could lose you over it, and I couldn't lose you, Randall.
Non vorrei perderti per una lotta territoriale di tua madre.
I would hate to lose you to one of your mother's turf wars.
Io ti ho scelta perché ti sei dimostrata affidabile e potevamo permetterci di perderti per Glass.
I chose you because you've proven yourself dependable and we could afford to lose you from Glass.
Se ti dicessi tutto quello che non sai di me, potrei perderti per sempre.
If I tell you... All the things that you don't know about me, That I might lose you forever.
Non voglio perderti per dei motivi stupidi.
You know, I don't want to lose you for stupid reasons.
Devi prima perderti per poterti ritrovare.
You have to get lost before you find yourself.
Non ti abbiamo portato fin qui per perderti per colpa di qualche testa vuota neo-nazista.
We did not get you this far to lose you to neo-nazi-numbskulls.
Non voglio rischiare di perderti per una guerra di sabbia e petrolio.
I don't want to risk losing you for some horse shit war over sand and oil.
Salva un documento in una cartella iCloud Drive su un dispositivo: lo troverai nella stessa cartella anche su tutti gli altri, aggiornato con le ultime modifiche. E non rischierai di perderti per strada la versione più recente.
Put a document in an iCloud Drive folder on one device and you’ll find it in the same folder on your other devices with your latest edits — so you never have to wonder what’s where or which is the latest version.
Bree, ti prego, non posso perderti per 20 anni.
Bree, please. I can't lose you for 20 years.
La ragazza giusta ti trovera' quando sara' il momento. Anche se odiero' perderti per un'altra donna.
The right girl will find you when it's time, even though I'm gonna hate losing you to another woman.
Ma quando ho dovuto affrontare l'idea di perderti per sempre, mi sono reso conto che c'e' qualcosa che rimpiangerei piu' di ogni altra cosa. Non dirti la verita' su di me.
But when I was faced with the idea of losing you forever, it made me realize there's something that I would regret more than anything else, and that's not telling you the truth about me.
E ho dovuto quasi perderti per capire quanto.
And it took me nearly losing you to realize how much.
Ho paura di perderti per sempre.
I'm afraid I will lose you forever.
Ma non voglio perderti per cio' che fai li'.
But I ain't willing to lose you to what you're doing over there.
Ma avrei potuto perderti per sempre, Quinn.
But I could have lost you forever, Quinn.
Quindi, prenditi un attimo usa il cervello che ti rimane e pensa come e' stato per me. Com'ero terrorizzata di perderti per sempre.
So would you just take a second and what's left of your brain and think about how I felt about it, how scared I was to lose you forever?
Grazie. Come se toccandoli rischiassi di perderti per sempre.
"As if disturbing them would risk losing you forever.
Non perderti, per esempio, il Rae's Fish Cafe, dove potrai degustare un piatto di pesce cotto al forno o un vassoio di sashimi.
Make sure you go to Rae's Fish Cafe, for example, where you can enjoy a fish, simply baked in the oven or a platter of sashimi.
Non perderti per alcun motivo la festa che si terrà il 23 dicembre al celebre mercato di Funchal, (Mercado dos Lavradores) e nelle strade circostanti.
Be sure not to miss the party in Funchal Market (Mercado dos Lavradores) and surrounding streets on December 23rd.
1.091511964798s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?